A Characterization of Metaphorical Expressions Related to some Verbs in the Timorese Socio-Historic and Cultural Context

Authors

  • Marcelina de Carvalho Universidade Nacional Timor Lorosa’e
  • Benvinda L. da Rosa Oliveira Universidade Nacional Timor Lorosa’e

DOI:

https://doi.org/10.62929/30070716.v1i1.2

Keywords:

Metaphorical expression, verbs, socio-historical and cultural

Abstract

The main objective of this scientific work is to identify and characterize the metaphorical expressions related to some verbs in the Timorese socio-historical and cultural context in the two languages ​​in confrontation, Tetum and Portuguese. For this purpose, ten Tetum verbs were selected (dada, fó, halo, han, kaer, ko'alia, la'o, mate, moris and taka) taken from the Disionáriu Espresaun Populár Dalen Tetun nian written by B. Oliveira and ten Portuguese verbs equivalent to those of Tetum, (pular, give, do, catch, speak, walk, die, live and close or cover) which were taken from the Dictionary of Portuguese Popular Expressions authored by Guilherme Augusto Simões. Through these verbs that were selected in both languages ​​in comparison, which served as a basis for data analysis, the study shows that there are more phenomena of divergence of metaphorical expressions in the two languages ​​under study, Tetum and Portuguese. The result of this research also demonstrated that the phenomenon of metaphorical extension is very common in the two languages ​​in comparison. Some metaphorical expressions are identical in the two languages ​​under study. Furthermore, it was found that social and cultural factors can determine the metaphorical values ​​of the same expression. Through this research, it was also found that some expressions cannot be translated from one language to another, as there is no equivalence in the target language. Metaphorical competence involves our prior knowledge of language, as well as our knowledge of the concept of literal meaning. Metaphorical expressions thus reflect conceptual structures built based on experiences, knowledge of the world and society around us and culture itself.

References

Aristóteles, Aristóteles (1996). Vida e Obra. São Paulo: Nova Cultural

Azeredo, Olga, Pinto, Isabel & Freitas, Isabel & Lopes, Carmo (2010). Gramática Prática de Português, Lisboa, Editora S.A.

Azeredo C. José. (2018). Gramática Houaiss da Língua Portuguesa. Publifolha Editora Ltda. São Paulo, Brasil.

Dicionário da Língua Portuguesa contemporânea. (2001). Academia das Ciências de Lisboa e Editora Verbo, (vol. I & vol. II). https://doi.org/10.5628/rpcd.01.03.03 DOI: https://doi.org/10.5628/rpcd.01.03.03

Espíndola, L. (2005). A Metáfora Conceptual Ontológica na Publicidade in Revista do Gelne. Volume 7. Editora Universitária da UFPB.

Gomes, Aldónio & Cavacas, Fernanda. (2006). A Língua não É Traiçoeira- Morfologia. Lisboa, Clássica Editora.

Guimarães, Hélio de Seixas; Lessa & Ana Cecília. (1988). Figura de Linguagem: teoria e prática.2. ed. São Paul: atual.

Jailson, José. (2012). Metaforismo Linguístico. A Metáfora na Construção Linguística. Disponível em: <http://artigos.netsaber.combr/resumo-artigo-6776/artigo sobre metaforismo linguístico a metáfora na construção linguística. Acesso em 30 de março de 2022.

Jorge, G. (2014). Da Criatividade Linguística à Tradução. Uma Abordagem das Unidades Polilexicais em Mia Couto. Tese de Doutoramento em Linguística Aplicada. Universidade de Lisboa

Lakoff, G. & Jonshon, M. (1979) Metáforas da vida cotidiana. Mercado de Letras. Madrid

Lakoff, George; Johnson, Mark. (1980) Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press.

Moreira, V. & Pimenta, H. (2016). Gramática de Português. Porto Editora. https://doi.org/10.15658/CESMAG16.05070201 DOI: https://doi.org/10.15658/CESMAG16.05070201

Oliveira, B. (2021). Disionáriu Espressaun Popular dalen tetun nian. Editora Livro & Companhia. Díli.

Rodrigues, A. (2013). Noções Basilares sobre a Morfologia e o Léxico. In Rio-Torto et al. Gramática Derivacional do Português. Universidade de Coimbra.

Santos, A. (2002) Antropologia Geral. Etnografia, Etnologia, Antropologia Social. Universidade Aberta-Portugal.

Saussure, F. (1995). Curso de linguística Geral. Org.: Charles Bally e Albert Sechehaye. São Paulo: Cultrix, 1970.

Sardinha, Tony Berber (2007). Metáfora. São Paulo: Parábola Editora.

Silva, L. S. e Menezes E. M. (2005). Metodologia de Pesquisa e Elaboração de Dissertação. Florianópolis. UFSC- Brasil.

SIMÕES, Augusto. (2000). Dicionário de Expressões Populares Portuguesas. Publicações D. Quixote. Portugal.

Sim-Sim, I. (1998). Desenvolvimento da Linguagem. Universidade Aberta. Lisboa.

Thurow, Ana. (2014) Corpo é Uma Máquina Social”: metáforas conceptuais no discurso de universitário. Dissertação de Mestrado. Universidade Católica de Pelotas.

Vilela, M. (2002). Metáforas do Nosso Tempo. Almedina. Coimbra.

Published

2024-04-19

How to Cite

de Carvalho, M., & da Rosa Oliveira, B. L. (2024). A Characterization of Metaphorical Expressions Related to some Verbs in the Timorese Socio-Historic and Cultural Context. Sândalo, 1(1), 26–44. https://doi.org/10.62929/30070716.v1i1.2

Issue

Section

Research article